《蘇麗珂》格魯吉亞語純享版 - 東鄰西廂 第二季

Winslow/若葉菌
陳老闆今天不唱戲,唱一首伴你入夢的「სულიკო 」提前祝大家情人節快樂~出品:燃也文化@燃也Royal演唱:馬正陽@NAOKI煦 伴奏授權鳴謝:格魯吉亞音樂人 Ilia Shavishvili https://www.youtube.com/watch?v=RapAxo5_luY&ab_channel=iliaShavishvili 歌曲後期:餘音@御-餘音視頻後期:安然@小琳琅浪啊浪《東鄰西廂》廣播劇第二季 原著@電鰻漫畫 主筆:Winslow@Winslowww 腳本:若葉菌@-若葉菌- | 出品:燃也文化@燃也Royal 出品人:南宮泓@南宮泓 第二季劇集:https://www.missevan.com/mdrama/drama/33531原作漫畫騰訊動漫連載中:https://ac.qq.com/Comic/comicInfo/id/633684歌詞:სულიკო蘇麗珂 格魯吉亞 民歌阿·阿歷山大羅夫 編曲孫維善 譯詞საყვარლის საფლავს ვეძებდი,爲了尋找愛人的墳墓ვერ ვნახე!.. დაკარგულიყო!..天涯海角我都走遍გულამოსკვნილი ვჩიოდი:但我只有傷心地哭泣„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“我親愛的你在哪裏გულამოსკვნილი ვჩიოდი:但我只有傷心地哭泣„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“我親愛的你在哪裏ეკალში ვარდი შევნიშნე,叢林中間有一株薔薇,ობლად რომ ამოსულიყო,朝霞般地放光輝,გულის ფანცქალით ვკითხავდი:我激動地問那薔薇,„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“我的愛人可是你?გულის ფანცქალით ვკითხავდი:我激動地問那薔薇,„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“我的愛人可是你?სულგანაბული ბულბული夜鶯站在樹枝上歌唱,ფოთლებში მიმალულიყო,夜鶯夜鶯我問你,მივეხმატკბილე ჩიტუნას:你這唱得動人的小鳥,„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“我期望的可是你?მივეხმატკბილე ჩიტუნას:你這唱得動人的小鳥,„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“我期望的可是你?შეიფრთქიალა მგოსანმა,夜鶯一面動人地歌唱,ყვავილს ნისკარტი შეახო,一面低下頭思量,ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,好像是在溫柔地回答,თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“你猜對了正是我。ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,好像是在溫柔地回答,თითქოს სთქვა: „დიახ, დიახო!“你猜對了正是我„ეგ არის, რასაც ეძებდი,夜鶯一面動人地歌唱,მორჩი და მოისვენეო!一面低下頭思量,დღე დაიღამე აწ ტკბილად好像是在溫柔地回答,და ღამე გაითენეო!你猜對了正是我დღე დაიღამე აწ ტკბილად好像是在溫柔地回答,და ღამე გაითენეო!你猜對了正是我

線上播放

會員劇集,登入後即可收聽。