ED1「地盡頭」 - 地盡頭
微辣不是麻辣
如果說海報是皮相,預告是骨骼,正劇是本體的話,ED便是廣播劇的靈魂,短短4分半的落灑啼唱,點點斑斑,用音符帶着歌詞濃縮爲旋律最後流淌進心底。既然ED來了,預告還會遠嗎?正劇還會遠嗎?聽劇前或許先上一個開胃酒,我們帶來了純愛廣播劇《地盡頭》同名ED曲「騙着人的本領,身份似剪影」「真相撕裂得無人傾聽」「想帶走你 不再演戲」「寧願今生 酒未能醒」ED曲名:《地盡頭》原曲原唱:關淑怡同名作品「地盡頭]粵語翻唱唱見:聰爺【RCVO粵語配音組】@聰爺Kearney粵語翻唱填詞:小小六【RCVO粵語配音組】@我係小小六歌曲後期混音:何世渝【曾用ID:Mr_魚】@Mr魚_錄音師或許我們暫無能力爲我們的廣播劇做原創ED,但重新填詞後的翻唱,我們沒有半點馬虎。一首老歌呈現新色彩,離不開兢兢業業爲此付出熱情的所有參與人員,用心選取的現有作品,重新填入的歌詞,唱見呈現的個人色彩,歌曲後期調和的新細節,翻唱作品也能被賦予新的詮釋,最終舊曲新貌成爲我們的ED曲,衷心的感謝他們成就了這個翻唱作品。❤️?❤️?❤️?❤️❤️帶着一首翻唱ED,這是劇組寫出的第二封感謝信❤️❤️感謝粵語填詞『小小六』@我係小小六:這位神仙詞做我真真的用心感謝,除了人好活好速度之外,而且超級認真細心。由於歌詞是粵語,在劇組裏沒一個人能說粵語的窘境下,詞做發來歌詞文字版的同時,已經體貼的爲我們做了簡單的演唱demo,以備我們以聽覺的方式直觀的去感受粵語歌詞所呈現的語調。「其實我們都沒有考慮到除了字面意思,粵語的語調也甚是關鍵,怎麼審覈整體粵語歌詞這個問題,細心體貼的詞做真是先見之明,雪中送炭]❤️感謝粵語翻唱唱見『聰爺』@聰爺Kearney :這位唱見在知道了原曲是關淑怡的名曲,歌曲後期操刀的又是魚爺之後,真的是認真到了讓我跪下的程度,演唱前,短時間內他真真的聽了388遍關淑怡原曲,僅僅是爲了不毀原曲,爲了能在完全熟悉原曲的情況下更好的去詮釋新的填詞並注入個人理解,給與翻唱曲新的色彩,這是唱見他所謂的不熟不破,不破便不能立。❤️感謝歌曲後期混音『何世渝』@Mr魚_錄音師 ,這位更常被親切稱呼爲魚爺的歌后,其實很早之前我就聽過他的混音,甚是心頭硃砂,但是合作這卻是妥妥的第一次。他幽默,耐心,技術過硬,是他根據歌詞,演唱,最後濃墨重彩的給與了這首ED最適合的調色,加入了他的理解以及處理,讓歌曲呈現了與劇相呼應的波長。